close

在電影8英哩最後的BattleRabbit唱到:

「你根本他媽一點也不知道我經歷了些什麼。」

 

這首歌用鞋子比喻不同尺碼的鞋,代表不同的人,

每雙鞋走的路途,代表每個經歷不同的人生。

我曾試著想過過你的人生,也好奇如果你是我會活得如何,

但最後我只知道,每個人都是獨一無二的,

你不能體會我,同樣的,我也不能體會你。

因為上帝已經以相同的形式,賦予人們不一樣的歷程。

手上的牌,就是人生的各種選擇,

該怎麼出,該如何洗,全都是你自己的決定。

 

[Intro]

Lately I've been hard to reach

最近的我讓人難以親近

I've been too long on my own

因為我已孤身一人許久

Everybody has a private world

每個人都有自己的一個小小宇宙

Where they can be alone

在那兒可以享受孤獨

Are you calling me?

你在找我嗎?

Are you trying to get through?

你試著想與我有些聯繫?

Are you reaching out for me

你想要認識我的內在

Then I'm reaching out for you

剛好我也想了解你

 

[Verse 1]

I'm just so fuckin' depressed

我只是感到有些他媽的抑鬱

I just can't seem to get out this slump

就像我無法從泥濘中掙脫

If I could just get over this hump

若我能跨過這道砍

But I need somethin' to pull me out this dump

那麼我需要個契機將我帶離出這狀態

I took my bruises, took my lumps

帶著遍體鱗傷的自己

Fell down and I got right back up

從哪兒跌倒從哪兒爬起

But I need that spark to get psyched back up

需要希望的火光使我振奮

In order for me to pick the mic back up

讓我重拾我的事業

I don't know how or why or when

我不知道該怎麼做,為了什麼或何時才能夠

I ended up in this position I'm in

從此刻的窘境中爬出

I'm starting to feel distant again

再次感到迷茫

So I decided just to pick this pen

所以我決定拿起我的筆

Up and try to make an attempt to vent

重新站起來,找到發洩的方法

But I just can't admit or come to grips with the fact

但我不得不承認,不得不去面對這個事實

That I may be done with rap, I need a new outlet

要嘛與饒舌同歸於盡,要嘛找個新出路

And I know some shit's so hard to swallow

有些鳥事難以消化

But I just can't sit back and wallow

但我不能坐以待斃

In my own sorrow, but I know one fact:

難過,但有個事實無法抹滅:

I'll be one tough act to follow, one tough act to follow

我是無法被取代的,是個難以匹敵的饒舌之王

I'll be one tough act to follow

你們永遠也無法趕上我的腳步

Here today, gone tomorrow

今日的消沉,明日灰飛煙滅

But you'd have to walk a thousand miles—

還有漫漫長路等著我

 

[Chorus]

In my shoes, just to see what it's like to be me

以我的角度看看我的生活

I'll be you, let's trade shoes

條件是,我也想當個平凡人一回

Just to see what it'd be like to

看這一切將如何發展

Feel your pain, you feel mine

感受你的苦痛,同時你也感受我的

Go inside each other's minds

深深的刺探彼此的內在

Just to see what we find

看看能找到些什麼

Look at shit through each other's eyes

透過彼此的瞳孔觀看這混濁的世界

But don't let 'em say you ain't beautiful

但千萬別讓任何人否定你的美麗

They can all get fucked, just stay true to you

他們全都是屁,只要忠誠對待自己

Don't let 'em say you ain't beautiful

別讓任何人說你的不是

They can all get fucked, just stay true to you

他們全都是屁,只要永遠忠誠對待你自己

 

[Verse 2]

I think I'm starting to lose my sense of humor

我想我已經開始失去昔日的幽默感

Everything's so tense and gloom

每件事變得既緊繃又死寂

I almost feel like I gotta check the temperature

彷彿我該去確認

Of the room, just as soon as

房間裡的溫度是否正常

I walk in, it's like all eyes on me

然而當我走進房裡,卻看見一雙雙緊盯著我的眼

So I try to avoid any eye contact

我試著迴避那些眼神

Cause if I do that, then it opens a door

因為當我打開門的那刻起

For conversation like I want that

就好像我很希望跟他們有所談論一樣

I'm not lookin' for extra attention

我不想要顯得萬眾矚目

I just wanna be just like you

只想和你一樣當個平凡人

Blend in with the rest of the room

自然而然地與這房間融為一體

Maybe just point me to the closest restroom

最多就告訴我洗手間的方向

I don't need no fuckin' man-servant

我不需要什麼他媽的特別服務

Tryna follow me around and wipe my ass

試著在我身旁打轉,像跟屁蟲似的

Laugh at every single joke I crack

在我每講一個笑話後就捧腹大笑

And half of 'em ain't even funny, like, "Ha!

為那些壓根一點也不好笑的笑話而笑

Marshall, you're so funny, man

好像在說:「哈!Em,你真搞笑啊,兄弟

You should be a comedian, goddamn!"

你應該改行當喜劇泰斗,他媽的!

Unfortunately I am

不幸的是,真的還被你說中了

I just hide behind the tears of a clown

只不過我是躲在一個哭泣的小丑身後

So why don't you all sit down?

所以你們何不坐下呢?

Listen to the tale I'm about to tell

來聽聽我接下來要說的故事

Hell, we don't gotta trade our shoes

媽的,我們根本不可能相提並論

And you ain't gotta walk no thousand miles—

因為你不可能跟我走上一模一樣的路程

 

[Chorus]

In my shoes, just to see what it's like to be me

以我的角度看看我的生活

I'll be you, let's trade shoes

條件是,我也想當個平凡人一回

Just to see what it'd be like to

看這一切將如何發展

Feel your pain, you feel mine

感受你的苦痛,同時你也感受我的

Go inside each other's minds

深深的刺探彼此的內在

Just to see what we find

看看能找到些什麼

Look at shit through each other's eyes

透過彼此的瞳孔觀看這混濁的世界

But don't let 'em say you ain't beautiful

但千萬別讓任何人否定你的美麗

They can all get fucked, just stay true to you

他們全都是屁,只要忠誠對待自己

Don't let 'em say you ain't beautiful

別讓任何人說你的不是

They can all get fucked, just stay true to you

他們全都是屁,只要永遠忠誠對待你自己

 

[Verse 3]

Nobody asked for life to deal us

沒有人會去要求生命如何處置我們

With these bullshit hands we're dealt

和那些我們必須徒手解決的鳥事

We gotta take these cards ourselves

我們必須掌握住手裡的每一張牌

And flip 'em, don't expect no help

亮牌那一刻,別指望有退路

Now, I could've either just sat on my ass

現在我不是坐在地上窩囔嗚咽

And pissed and moaned

生悶氣,哭哭啼啼

Or take this situation in which I'm placed in

就是面對現在的困境

And get up and get my own

靠自已的力量站起來

I was never the type of kid

我從來就不是那樣的孩子

To wait by the door and pack his bags

只會守株待兔,想著不勞而獲

And sat on the porch and hoped and prayed

或坐在門廊前祈禱期盼

For a dad to show up who never did

未曾謀面的爸爸突然出現在面前

I just wanted to fit in in every single place

我只想努力地學會隨遇而安

Every school I went, I dreamed of being that cool kid

每到一間新學校,我都夢想著能當個酷小孩

Even if it meant acting stupid

就算那代表著我必須賣傻

Aunt Edna always told me:

Edna阿姨總告訴我:

"Keep making that face, it'll get stuck like that."

「你再扮鬼臉,你的臉就會永遠變成那樣。」

Meanwhile, I'm just standin' there

然而同一時刻,我呆呆站在那

Holdin' my tongue, tryin' to talk like this

支支吾吾,試著像白癡一樣說話

'Til I stuck my tongue on that frozen stop sign pole

直到把我的舌頭黏到公車站牌不能動彈為止

At eight years old; I learned my lesson then

那年我8歲。我學到了人生第一課

Cause I wasn't tryin' to impress my friends no mo'

就是裝傻對於交朋友沒任何幫助

But I already told you my whole life story

但我還是把我的人生故事公諸於世

Not just based on my description

這並非純粹個人寫照

Cause where you see it from where you're sittin'

因為在你看的見的地方,坐下來的位置

It's probably 110% different

可能會有110%的機率聽到不同的故事

I guess we would have to walk a mile

我猜我們至少必須

In each other's shoes at least

以對方的身分走過一段路

What size you wear? I wear 10's

你穿幾號的鞋?我是10

Let's see if you can fit your feet—

看看我們一樣不一樣

 

[Chorus]

In my shoes, just to see what it's like to be me

以我的角度看看我的生活

I'll be you, let's trade shoes

條件是,我也想當個平凡人一回

Just to see what it'd be like to

看這一切將如何發展

Feel your pain, you feel mine

感受你的苦痛,同時你也感受我的

Go inside each other's minds

深深的刺探彼此的內在

Just to see what we find

看看能找到些什麼

Look at shit through each other's eyes

透過彼此的瞳孔觀看這混濁的世界

But don't let 'em say you ain't beautiful

但千萬別讓任何人否定你的美麗

They can all get fucked, just stay true to you

他們全都是屁,只要永遠忠誠對待自己

Don't let 'em say you ain't beautiful

別讓任何人說你的不是

They can all get fucked, just stay true to you

他們全都是屁,只要永遠忠誠對待你自己

 

[Bridge]

Lately I've been hard to reach

最近的我讓人難以親近

I've been too long on my own

因為我已孤身一人許久

Everybody has a private world

每個人都有自己的一個小小宇宙

Where they can be alone

在那兒可以享受孤獨

Are you calling me?

你在找我嗎?

Are you trying to get through?

你試著想與我有些聯繫?

Are you reaching out for me

你想要認識我的內在

Then I'm reaching out for you

剛好我也想了解你

 

[Outro]

Yeah, to my babies: stay strong

耶,親愛的寶貝們:保持堅強

Daddy'll be home soon

爹地很快就回家了

And to the rest of the world

親愛的世界

God gave you them shoes to fit you

上帝打造了一雙專屬於你尺寸的鞋

So put 'em on and wear 'em

所以穿上它吧

Be yourself, man, be proud of who you are

做自己,兄弟。為自己而驕傲

Even if it sounds corny

也許聽起來老套

Never let no one tell you you ain't beautiful

但千萬別讓任何人否定如此美麗的你

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 beckyxmaggie 的頭像
    beckyxmaggie

    籬籬刻思歌詞翻譯

    beckyxmaggie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()