close

 

「eminem」的圖片搜尋結果

 

 

 

 

阿姆再次無預警的釋出了新專輯,

這次的主打歌曲Darkness 講述的是17年在美國拉斯維加斯的槍擊案,

並扣合自己的抑鬱症焦慮症結合的一首歌曲。

與往常一樣,阿姆所寫的歌詞充滿寓意,以及多重的事物。

開頭從落入孤寂深淵開始,漸漸的演變成厭世,到最後的發洩,其實阿姆的人生也是如此,他與槍手一樣,沒有父親,缺乏愛,說不上來的心理疾病,

同樣都為了引人側目,只是阿姆的處理方式是在舞台饒舌,而槍手錯誤的選擇,致使了無辜民眾的死亡。

歌詞也提到了,他們最後只會被描寫成有心理變態的殺人犯,只是為了給予大眾一個合理的解釋,但阿姆覺得,那不過是媒體世人的無知和虛偽,因為到最後,槍擊事件四起,槍枝卻仍合法化,這在MV中展現了出來。

 

可以說這首歌曲是結合了時事及藝術於一身一首很優秀的作品,所以說阿姆之所以是阿姆啊。

 

(黃色背景文字敘述為歌詞的雙關和言外之意)

 

I don't wanna be alone, I don't wanna be

我想逃出這孤寂,我不願待在此處
I don't wanna be alone in the darkness

不願獨自待在黑暗裡
I don't wanna be alone in the darkness

不願獨自待在黑暗裡
I don't wanna be alone in the darkness anymore

我想逃出這孤寂,我不願獨自待在黑暗中
(Hello darkness, my old friend)

你好,黑暗,我熟悉的老友

 

[Verse 1]
Here I am, alone again

又來了,再次陷入孤寂
Can't get out of this hole I'm in

無法逃離這黑洞
It's like the walls are closin' in

像被一道道牆囚禁
You can't help me, no one can

你無法拯救我,沒有人可以
I can feel these curtains closin'

帷幕拉上
I go to open 'em

我上前揭開
But something pulls 'em closed again

但總有什麼又將它拉起
(Hello darkness, my old friend)

你好,黑暗,我熟悉的老友
Feels like I'm loathing in Las Vegas

我痛恨賭城
Haven't got the vaguest why I'm so lost

我不懂為何心中如此失落
But I'd make you this small wager

但我和你賭一把
If I bet you I'll be in tomorrow's paper

打賭我明天會上頭條新聞
Who would the odds favor?

你和我,誰是明天的頭條人物?
(Hello darkness, my old friend)

你好,黑暗,我熟悉的老友
I'm so much like my father, you would think that I knew him

我神似我的父親,其實我根本不認識他(槍手父親是懸賞犯人)
I keep pacin' this room, Valium, then chase it with booze

我在房裡來回踱步,服了些鎮定劑,配烈酒灌下去
One little taste, it'll do

只要服用一點就夠了
Maybe I'll take it and snooze, then tear up the stage in a few

也許我會吃幾片然後昏睡,過會炸翻舞台
(Hello darkness, my old friend)

你好,黑暗,我熟悉的老友
Fuck the Colt 45, I'ma need somethin' stronger

去他的Colt 45手槍(或低濃度的酒),我需要更強大的槍枝(或更能烈的酒)
If I pop any caps, it better be off of vodka

若我要射擊,最好別再灌伏特加了(若我開酒來喝,別再喝伏特加了)
Round after round after round, I'm gettin' loaded (Haha)

一輪又一輪,不斷將槍上膛(喝了一回又一回的酒,有點醉意)
That's a lot of shots, huh? 

我開了很多槍吧?(我似乎喝很多杯了)
(Hello darkness, my old friend)

你好,黑暗,我熟悉的老友

 

I don't wanna be alone, I don't wanna be

我想逃出這孤寂,我不願待在此處
I don't wanna be alone in the darkness

不願獨自待在黑暗裡
I don't wanna be alone in the darkness

不願獨自待在黑暗裡
I don't wanna be alone in the darkness anymore

我想逃出這孤寂,我不願獨自待在黑暗中
(Hello darkness, my old friend)

你好,黑暗,我熟悉的老友

 

[Verse 2]
Now I'm starin' at the room service menu off a Benzo

服了鎮定劑後,凝視著客房服務手冊的欄目
I can hear the music continue to crescendo

我能聽到漸強的音樂
I can see the whole fuckin' venue from my window

從窗戶俯瞰外頭的大街
That's when you know you're schizo (Hello darkness, my old friend)

這時你才意識到自己有病(你好,黑暗,我熟悉的老友)
'Cause I keep peekin' out the curtain from the hotel

我從帷幕後窺探外頭
The music is so loud

音樂震耳欲聾
But it's almost as though I don't hear no sound

但我彷彿聽不見半點聲音
I should get ready for the show now

我想是時候上場了
Wait, is this the whole crowd? I thought this shit was sold out

等等,才這麼些人,我還以為票全賣光了
(Hello darkness, my old friend)

(你好,黑暗,我熟悉的老友)
But it's only the opening act, it's early, don't overreact

但這才剛開始,太早了,別小題大作
Then something told me relax

有聲音告訴我要冷靜
And just hope for the show to be packed

繼續期盼會有更多人進來會場
Don't wanna hit the stage before they fill each row to the max

我要等滿場後再登台
'Cause that'd be totally wack

因為這樣事就不成了
You can't murder a show nobody's at (Hello darkness, my old friend)

你無法在空無一人的秀大開殺戒(雙關 : 阿姆無法在人少的演唱會全力發揮)
But what if nobody shows? Panic mode

如果沒人會出席呢?我好緊張
'Bout to snap and go motherfuckin' wacko at any second

隨時準備開始瘋狂射擊模式
'Bout to cancel the show just as fans below rush the entrance

準備撒手,但此時下面有粉絲衝進會場
Plan is a go to wreck shit, cameras in all directions (Hello darkness, my old friend)

好戲登場,準備好攝影機(你好,黑暗,我熟悉的老友)
The press is 'bout to go ape shit bananas on all the networks

媒體將會瘋狂,在網上大肆文章
Commando with extra clips, I got ammo for all the hecklers

像突擊隊總有額外槍火,我房裡的武器齊備
I'm armed to the teeth, another Valium, fall off the bed

我備好強大武力,再一片鎮定劑,跌落下床
Hit the ground and crawl to the dresser

摔在地上,爬到梳妝台前
Alcohol on my breath as I reach for the scope

酒氣濃濃中,我拿瞄準器
I'm blackin' out, I'm all out of meds

我眼前一片漆黑,沒了藥物
With them benzodiazepines gone

當鎮定季藥效過了
Now it's just magazines sprawled out on the floor

彈匣(雜誌)散落在地上
Fuck the media, I'm goin' all out, this is war

去他的媒體,我豁出去了,開戰
(Hello darkness, my old friend)

(你好,黑暗,我熟悉的老友)

 

I don't wanna be alone in the darkness

我不願獨自待在黑暗裡
I don't wanna be alone in the darkness

我不願獨自待在黑暗裡

I don't wanna be alone in the darkness anymore

我想逃出這孤寂,我不願獨自待在黑暗中
(Hello darkness, my old friend)

你好,黑暗,我熟悉的老友


People start to show up, time to start the show up

人群開始進來,是時候登場
It's 10:05 PM and the curtain starts to go up

現在晚上10:05 ,帷幕揭開
And I'm already sweatin', but I'm locked and loaded

雖然開始出汗,但我堅決拉槍機到底上膛
For rapid fire spittin' for all the concert-goers

全自動步槍掃射在場觀眾
Scopes for sniper vision, surprise from out of nowhere

用瞄準器狙擊,人們根本不知道攻擊來自何方
As I slide the clip in from inside the hotel

當我在飯店房間內補彈藥
Leanin' out the window, going Keyser Söze

探出窗外,變成冷血殺手
Finger on the trigger, but I'm a licensed owner

手指壓在板機,我是個有照射擊手
With no prior convictions, so loss, the sky's the limit

沒有任何堅定想法,沒有頭緒,這場射擊沒極限
So my supplies infinite, strapped like I'm a soldier

我有無盡的彈藥,像軍人般揹著彈匣
Got 'em hopping over walls and climbing fences

看著人們四處逃竄
Some of them John Travolta, staying alive by inches

有些人像約翰屈伏塔在Pulp Fiction一樣沒打到子彈
(Hello darkness, my old friend)

你好,黑暗,我熟悉的老友
Cops are knockin', oh fuck, thought I blocked the entrance

警察重叩我的房門,媽的,我還以為我堵住通道了

Guess show time is over

好戲結束了
No suicide note, just a note for target distance

沒有自殺留言,只留張紙條,上面寫著預測射擊距離
But if you'd like to know the reason why I did this

如果你想知道為何我要射殺群眾
You'll never find a motive, truth is I have no idea

你永遠找不到動機,因為事實是我也沒有頭緒
I am just as stumped, no signs of mental illness

我一籌莫展,也沒有診斷出精神疾病
Just tryin' to show ya the reason why we're so fucked

只是又給你們個為什麼我們一團糟的原因
'Cause by the time it's over, won't make the slightest difference

因為事件落幕後,擁有槍隻仍合法
(Hello darkness, my old friend)

(你好,黑暗,我熟悉的老友)

 

I don't wanna be alone, I don't wanna be

我想逃出這孤寂,我不願待在此處
I don't wanna be alone in the darkness

不願獨自待在黑暗裡
I don't wanna be alone in the darkness

不願獨自待在黑暗裡
I don't wanna be alone in the darkness anymore

我想逃出這孤寂,我不願獨自待在黑暗中
(Hello darkness, my old friend)

你好,黑暗,我熟悉的老友

 

[Outro]
Yeah, we do have some breaking news from the Associated Press right now

...美聯社傳來篇突發新聞
Just gonna bring that up because we are hearing—

現在為您(電視觀眾)來看一件槍殺案因為有消息...
We have told you that the shooter is dead

...我們剛剛說槍手已經死亡
And we have just learned that police are saying that the Las Vegas shooter killed himself

...現在警方宣布槍手是自盡
That is the bartender there at Mandalay Bay and I believe we're going to hear more from her

...以上來自Mandalay Bay的酒保,待會她將告訴我們更多內幕
Yeah, we just wanted to share that with you

對,我們帶給你看這消息
You can see behind me here, this is what he looks like

你們看我身後的照片,這就是槍手的長相
Now we did just tell you that police just earlier...

...我們剛剛告訴你們,警方先前...
Metro was telling us that he killed himself inside the hotel room

...告訴我們槍手在飯店客房自殺

Good morning, as we come to you on the air

...早安,我們今天的新聞...
We bring you breaking news, a school shooting (Crushing news)

我們有條突發新聞,一件校園槍擊案
Another school shooting (Eleven people dead)

...另一間學校又發生槍擊案(11人死亡)
Reports of a number of fatalities, and this time it is in Santa Fe, Texas

...死亡人數的報告,這次是在德州Santa Fe
That is just outside Gavleston (That no one saw coming)

...在Gavleston 城郊
A mass shooting a Southern Californian school (A suspect has been...)

...一件大規模槍擊案在南加州的學校(一名嫌疑犯已經...)
We are following breaking news this morning

...我們將持續關注這條新聞
Another deadly school shooting

...另一件校園槍擊案
This one in Santa Fe, Texas, that's just outside Houston

...這次發生在德州Santa Fe,就在休斯頓外圍
Twenty-six killed and twenty others wounded (Houston affiliate is reporting)

....26人死亡和20多人受傷(休斯頓機構正在報導)
At least nine people have been killed (Somber words, making it the deadliest shooting in Texas history)

...至少造成9人死亡
Five people dead

...5人死亡
The attacker opening fire outside the church during a morning worship session

...槍手選在教堂早晨禮拜的時刻
He unloaded the chaotic and terror, making his way inside (Five people killed in a workplace shooting, dozens of officers)

...槍聲製造恐慌和混亂,槍手步入建築物
This, a deadly shooting at a food festival in Northern California

...這個大規模槍擊案發生在北加州的一個美食節
Three people so far dead

...目前所知有3人死亡
Breaking news (Fifteen wounded)

...另一則突發新聞(15人受傷)
A deadly shooting at a newspaper office in Annapolis (A gunman opened fire)

...Annapolis的一間報社發生槍擊案
Newly-released surveillance video shows the moments leading up to a mass shooting in Dayton, Ohio

...最新釋出的影片讓我們看到Dayton, Ohio槍擊現場的狀況
Authorities say the shooter...

...當局說槍手...

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    beckyxmaggie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()