Hi我是Becky
心血來潮又翻譯了一首歌
這首歌曲叫"True Clours",
它的原唱是老牌女歌手Cyndi Lauper,發表在1986年的作品,
而Becky要推薦的則是Tom Odell的翻唱版本,
來自英國的他聲音渾厚飽滿,唱起來有濃濃的英國口音
讓人很難不愛上啊啊啊啊啊啊啊
這首歌曲敘述一個沒什麼自信的女孩,
從不在外人面前展露自己,
而男孩就是愛她這樣的樣子,
愛,是不需要理由的,是首非常美麗的情歌喔
You with the sad eyes
你的雙眼透露你的悲傷
Don't be discouraged
請別灰心喪志
Oh I realize
噢 我知道
It's hard to take courage
堅強從不是你的強項
In a world full of people
世上的人們庸庸碌碌
You can lose sight of it all
你可以選擇忽視他們
Darkness inside you
你的內心黯淡無比
Can make you feel so small
讓你感到如蒼海一粟
But I see your true colours
但我能看見真實的你
Shining through
在我眼裡你閃閃動人
I see your true colours
我看見你真實的色彩
And that's why I love you
這就是為何我如此愛你
So don't be afraid to let them show
所以別害怕展現自己真實的一面
Your true colours
別害怕吐露出自己的內心
True colours
因為真實的你
Beautiful
如此美麗
Show me a smile then
笑一個嘛
Don't be unhappy
別鬱鬱寡歡的
Can't remember when
我甚至不記得
I last saw you laughing
上次看見你的笑容是哪時候了
If this world makes you crazy
如果這世界快把你逼瘋了
And you've taken all you can bear
覺得自己無法再承受更多
You call me up
你隨時可以呼喊我
Because you know I'll be there
因為你知道我永遠會在你身邊
And I'll see your true colours
我看見你的內心世界
Shining through
閃閃發光
I see your true colours
我看見真實的你
And that's why I love you
我就是喜歡這樣的你
So don't be afraid to let them show
別害怕讓別人看見真實的你
Your true colours
你真正的樣子
True colours are beautiful
真實的你是如此美麗
留言列表