close

 

 

我覺得這首應該是說"Yes,I will."的那一剎那吧,男主角有好多話想說。

偏偏這麼感人的歌詞,熟稔的旋律下,我的腦海卻不經意浮現上高中第一堂國文課時老師給我們分享的一段詞,

  人生若只如相見,何事秋風悲畫扇。

想想這首歌也弔詭,我只聽過男人多情、女人深情,從沒有人倒著說的

是茱麗葉說:

“My bounty is as boundless as the sea,
My love as deep; the more I give to thee,
The more I have, for both are infinite.”

是張愛玲說:

"死生契闊,與子相悅。執子之手,與子偕老。”我看那是最悲哀的一首詩,

生與死與別離,都是大事,不由我們支配的。比起外界的力量,我們人是多麽小,多麽小!

可是我偏要說:“我永遠和你在一起;我們一生一世都別離開。”

 

男人的愛往往是被自己感動的嗎?抑或這只是個例外

 

 

[Verse 1]
Don’t close your eyes, dear, don’t you be nervous
不要閉上你的眼,親愛的,別緊張
You put this whole damn place in a spell
你在此地下了道魔咒
I see your friends here, and some of them jealous
我看到你的朋友在這,他們有的忌妒著
‘Cause they know this love don’t come off the shelf
因為他們知道這份愛獨一無二
I saw your mother, she looked so beautiful
我看過你的母親,她美麗動人
Remember when she didn’t think I would stay?
你記得她曾認為我只是玩玩而已
But all of those late night broke as hell dinners
但經過那些難熬的深夜聚餐
Led us to where we’re standing today
終於帶領我們來到最後一步

[Chorus]
I’m feeling time move slow
我感覺時間緩了下來
I’m seeing faces glow
我看見幾張臉龐容光煥發
None of them shine as bright
但他們沒有一個
As you tonight
像你一樣耀眼
I'm hearing voices hush
我聽不見其他聲音
There’s no one else but us
只剩你與我
Darling, there’s so much love
親愛的,你是否也感受到這麼多的愛
Under these lights
在盞盞燈光下
If it’s okay, let’s just have the time of our lives
如果可以,我們一起享受這美好時光吧

[Verse 2]
I saw your father, he wouldn’t talk to me
我看過你父親,他一直不願和我講話
Till he could tell that I was here to stay
直到他知道你是我的唯一
But all of those awkward short conversations
但那些短促的尷尬對話
Led us to where we’re standing today
終於帶領我們來到最後一步

[Chorus]
I’m feeling time move slow
我感覺時間緩了下來
I’m seeing faces glow
我看見幾張臉龐容光煥發
None of them shine as bright
但他們沒有一個
As you tonight
像你一樣耀眼
I'm hearing voices hush
我聽不見其他聲音
There’s no one else but us
只剩你與我
Darling, there’s so much love
親愛的,你是否也感受到這麼多的愛
Under these lights
在盞盞燈光下
If it’s okay, let’s just have the time of our lives
如果可以,我們一起享受這美好時光吧

[Bridge]
Time of our lives
我們一起享受這美好時光吧
Time of our lives
我們一起享受這美好時光吧
Time of our lives
我們一起享受這美好時光吧

[Chorus]
I’m feeling time move slow
我感覺時間緩了下來
I’m seeing faces glow
我看見幾張臉龐容光煥發
None of them shine as bright
但他們沒有一個
As you tonight
像你一樣耀眼
I'm hearing voices hush
我聽不見其他聲音
There’s no one else but us
只剩你與我
Darling, there’s so much love
親愛的,你是否也感受到這麼多的愛
Under these lights
在盞盞燈光下
If it’s okay, let’s just have the time of our lives
如果可以,我們一起享受這美好時光吧

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    beckyxmaggie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()