剛開始聽到這首歌就是…
“All you have to do is ,all you have to do is stay”的那個節奏啊XD
不得不說Zedd很知道現在聽眾的口味,
這種節奏確實是會讓人一聽就上癮,
歌詞部分就是敘述 對吵架的情侶,
有時候不要這麼絕對,不要因為一時的情緒,而做出後悔一輩子的決定,
因為如果美好時刻是存在愛情,
那麼爭吵也是幸福不可或缺的一部分呢
[Verse 1: Maren Morris]
Take a seat
坐下來
Right over there, sat on the stairs
對,在樓梯口那兒
Stay or leave
離開或留下,你起碼給我個答案
The cabinets are bare, and I'm unaware
清空的衣櫃,我甚至沒搞清楚
Of just how we got into this mess, got so aggressive
這一切是如何搞砸的?我們是怎麼挑起爭端的?
I know we meant all good intentions
不管如何,我堅信我們從未想要走到這一步
[Pre-Chorus: Maren Morris]
So pull me closer
靠近我一些
Why don't you pull me close?
為什麼躲著我呢?
Why don't you come on over?
你能不能像從前一樣擁我入懷?
I can't just let you go
因為我是不可能讓你離開我的
[Chorus: Maren Morris]
Oh baby, why don't you just meet me in the middle?
噢,寶貝,我們何不各退一步?
I'm losing my mind just a little
我承認我有些許的失去理智
So why don't you just meet me in the middle?
但你能否別把事情看的這麼嚴重?
In the middle
各退一步,海闊天空
Oh baby, why don't you just meet me in the middle?
噢,寶貝,我們何不各退一步?
I'm losing my mind just a little
我承認我有些許的失去理智
So why don't you just meet me in the middle?
但你能否別把事情看的這麼嚴重?
In the middle
各退一步,海闊天空
[Verse 2: Maren Morris]
Ohh, take a step
噢,將時間倒轉
Back for a minute, into the kitchen
回到一分鐘前的廚房裡
Floors are wet
溼答答的地板
And taps are still running, dishes are broken
水龍頭的水依舊流動著,所有的餐盤也都摔破了
How did we get into this mess? Got so aggressive
怎麼會是這樣?有什麼好吵的?
I know we meant all good intentions
我們明明是那麼為對方著想
[Pre-Chorus: Maren Morris]
So pull me closer
靠近我一些
Why don't you pull me close?
為什麼躲著我呢?
Why don't you come on over?
你能不能像從前一樣擁我入懷?
I can't just let you go
因為我是不可能讓你離開我的
[Chorus: Maren Morris]
Oh baby, why don't you just meet me in the middle?
噢,寶貝,我們何不各退一步?
I'm losing my mind just a little
我承認我有些許的失去理智
So why don't you just meet me in the middle?
但你能否別把事情看的這麼嚴重?
In the middle
各退一步,海闊天空
[Bridge: Maren Morris]
Looking at you, I can't lie
當我注視著你,我無法向你說謊
Just pouring out admission
只想將我心中的話一吐為快
Regardless of my objection
請忽視我的所有主見
And it's not about my pride
面對你,我無需偽裝自己
I need you on my skin
我不過是想感受你
Just come over, pull me in, just
所以過來吧,就抱住我吧
[Chorus: Maren Morris]
Oh baby, why don't you just meet me in the middle?
噢,寶貝,我們何不各退一步?
I'm losing my mind just a little
我承認我有些許的失去理智
So why don't you just meet me in the middle?
但你能否別把事情看的這麼嚴重?
In the middle, no no
別這麼固執,求你了
Oh baby, why don't you just meet me in the middle?
噢,寶貝,我們何不各退一步?
I'm losing my mind just a little
我承認我有些許的失去理智
So why don't you just meet me in the middle?
但你能否別把事情看的這麼嚴重?
Oh, in the middle
噢,就各退一步
Baby-y-y, why don't you just meet me in the middle, baby?
噢,寶貝,我們何不各退一步?
I'm losing my mind just a little
我或許有點失心瘋
So why don't you just meet me in the middle, middle?
但你可不可以不要這麼介意?不要這樣子
In the middle, middle
退一步,然後回到從前
留言列表