廣告贊助

 

這首歌是Chester Bennington描寫自己那段藥物氾濫的日子,

對他來說,那是段不堪回首,卻又帶點懷念的時光,

這兩天BeckyYoutube上把他們的專輯聽了一遍又一遍,

我想,這是最好的方式緬懷他,也是他最希望的吧。

也藉由翻譯歌詞,來沉澱心情,

想了解一個人很簡單,要改變卻不可能,

這首歌寫得似乎就是這樣的心境。

 

[Verse 1]

I scream at myself when there's nobody else to fight

對著自己尖叫,和自己打了一架

I don't lose, I don't win, if I'm wrong, then I'm halfway right

沒有輸贏,我想算是平手吧

Used to get high with the dead end kids

我曾為這窮途末路的感覺感到過癮

Abandoned houses where the shadows lived

離家出走,過著潦倒的生活

I never been higher than I was that night

那晚是我人生中最高興的一夜

I woke up driving my car

我醒來,開著車

I couldn't see then what I see right now

看不見我現在所看見的

The road dissolving like an empty vow

這條路消失不見,像空白誓言

Couldn't remember where I'd been that night

想不起我昨晚去了哪裡

I knew I took it too far

只知道我走了很遠很遠

 

[Pre-Chorus]

All you said to do was slow down

你要我慢點

I remember, now I remember

我記得,我都記起來了

All you said to do was slow down

你要我再想想

But I was already gone

但早已太遲了

 

[Chorus]

I scream at myself when there's nobody else to fight

對著自己尖叫,和自己打了一架

I don't lose, I don't win, if I'm wrong, then I'm halfway right

沒有輸贏,我想算是平手吧

I know what I want, but it feels like I'm paralyzed

我明白自己想要的是什麼,但這讓我感到自己很頹廢

I don't lose, I don't win, if I'm wrong, then I'm halfway right (halfway right)

沒輸沒贏,我想就算平手吧

 

[Verse 2]

Told me "Kid, you're going way too fast

你說:”孩子,你走得太快了

You burn too bright, you know you'll never last"

你比別人還要出眾,你不會輸的

It was bullshit then, I guess it makes sense now

當時我覺得這都是廢話,但現在我明白了

I woke up driving my car

清醒地開著車

Said I'd lose you if I lost control

有人說如果我連自己都無法控制自己,那麼我將失去你

I just laughed because what do they know?

我笑著,他們懂什麼?

Here I am, standing all alone

我在這,獨自佇立在這

Because I took it too far

已經好久好久

 

[Pre-Chorus]

All you said to do was slow down

你要我慢點

I remember, now I remember

我記得,我都記起來了

All you said to do was slow down

你要我再想想

But I was already gone

但為時已晚

 

[Chorus]

I scream at myself when there's nobody else to fight

對著自己尖叫,和自己打了一架

I don't lose, I don't win, if I'm wrong, then I'm halfway right

沒有輸贏,我想算是平手吧

I know what I want, but it feels like I'm paralyzed

我明白自己想要的是什麼,但這讓我感到自己很頹廢

I don't lose, I don't win, if I'm wrong, then I'm halfway right (halfway right)

沒輸沒贏,我想就算平手吧

 

[Bridge]

Na na na na na na na na

Nana nana, na nana nana

Na na na na na na na na

But I was already gone

為時已晚

 

[Outro]

I scream at myself when there's nobody else to fight

對著自己尖叫,和自己打了一架

I don't lose, I don't win, if I'm wrong, then I'm halfway right

沒有輸贏,我想算是平手吧

Na na na na na na na na

Nana nana, na nana nana

Na na na na na na na na

But I was already gone

而我早已離去

 

I scream at myself when there's nobody else to fight

對著自己尖叫,和自己打了一架

I don't lose, I don't win, if I'm wrong, then I'm halfway right

沒有輸贏,我想算是平手吧

文章標籤
創作者介紹

籬籬刻思歌詞翻譯

beckyxmaggie 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 路過
  • 這翻譯也錯太多了吧.....
  • 請問...哪裡錯了?能改成正確給我嗎?
    請確切指出錯誤地方,謝謝。

    beckyxmaggie 於 2017/10/12 17:38 回覆

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼