close

 

看到Maggie翻德文歌,害我突然想到我已經荒廢我的法文好久了,

現在是同盟國對軸心國的概念…XDD

好啦,就給你們一些新鮮的東西,

有沒有覺得我們部落格很International?

歌詞自己理解囉,應該蠻好懂的…()

翻對話翻到瘋掉

 

[Intro - Clip]

(以下為MV中對話)

Il m'a dit que j'avais l'air chiante mais que j'lui plaisais

他說,他是個無趣的人,但他很自在

- Elle m'a dit que j'avais l'air trop sûr de moi

她說,她對自己很有信心

- Il m'a dit qu'il avait du mal à comprendre les femmes

他說,他對女人的事一竅不通

- Elle m'a dit qu'elle se méfiait des hommes et qu'elle mentait de temps en temps

她說,她是個善妒的女人,有時她也不願說實話

- Il m'a dit que j'avais de jolies lèvres et qu'il aimerait les embrasser

他說,他喜歡我的可愛雙唇,他會喜歡親吻它們的

- Elle m'a dit : "Jamais le premier soir mais peut-être le deuxième"

她說,她不曾偷嘗禁果,但也許她會期待第二次

- Il m'a dit qu'une fille lui avait fait du mal une fois

他說,他被女人傷害過

- Elle m'a dit qu'un mec lui avait fait mal une fois

她說,她也被一個男人傷害過

- Il m'a dit qu'il était un peu fou et qu'il aimait jouer

他說,他有點瘋狂,他喜歡挑戰刺激

- Elle m'a dit qu'elle était un peu folle et qu'elle aimait jouer

她說,她也是個帶點瘋癲的女孩,她和我一樣

- Le premier qui tombe amoureux...

只是初戀

- à perdu

是不會有結果的

 

[Couplet 1]

Est-ce qu’on doit s’aimer comme des robots ?

我們得活像個機器人嗎?

Faire semblant d’sourire sur les photos ? Sur les photos

在相片裡假裝笑得很開心,每張相片都是如此

Se faire l’amour comme des machines

我唯一的價值只是妳床上的伴侶,不過是個機器罷了

Devant nos courbes, courber l’échine. Courber l’échine

在我們面前的是一條條扭曲的路

 

[Refrain]

Est-ce qu’on fait semblant de vivre ?

為什麼要在如此不真實的情況下活著

Semblant de s’aimer ?

假裝我們彼此相愛

Semblant de se suivre ?

追隨彼此的腳步

Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi !*4

如今我一點也不覺得妳有什麼了不起

 

                                                                                                                                              

Doit on se dire des mots qu’on n’pense pas ?

我們是否該坦承面對

Se faire la peau à chaque faux pas ? A chaque faux pas

去討論每一步失策,每一個錯誤

Est-ce qu’on doit s’aimer comme dans les films ?

電影般的情節真的存在嗎

Espérer une happy-ending ? Happy-ending

希翼著像王子公主有個美麗結局

 

Est-ce qu’on fait semblant de vivre ?

為什麼要在如此不真實的情況下活著

Semblant de s’aimer ?

假裝我們彼此相愛

Semblant de se suivre ?

追隨彼此的腳步

Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi !*4

如今我一點也不覺得妳有什麼了不起

 

Est-ce qu’on fait semblant de vivre ?

為什麼要在如此不真實的情況下活著

Semblant de s’aimer ?

假裝我們彼此相愛

Semblant de se suivre ?

追隨彼此的腳步

Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi !*4

如今我一點也不覺得妳有什麼了不起

 

[Outro]

Je ne veux plus que le monde tourne autour de toi ! (x4)

如今我一點也不覺得妳有什麼了不起

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 beckyxmaggie 的頭像
    beckyxmaggie

    籬籬刻思歌詞翻譯

    beckyxmaggie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()