BIENVENUE 👊
歡迎拿詞製作影片,請記得標明出處,謝謝。 @beckyxmaggie籬籬刻思歌詞翻譯

廣告贊助

乍看下這首歌的歌詞覺得有咒怨的感覺,怪毛骨悚然的

The Chainsmokers這次專輯走”Cynical”(憤世嫉俗)的路線啊

腦中一直飄過MoriartySherlock講的那段”I owe you”

(有看新世紀福爾摩斯的人就知道我在講什麼XD)

「moriarty i o u」的圖片搜尋結果

 

不過翻到最後發現他其實是運用反面的方式寫這首歌曲,

每字每句背後的意涵都是希望有人關愛和在乎,

也同時告訴大家適時的關懷朋友,認真地傾聽他們說話是很重要的,

這首歌裡的"你"主要的對象是針對他們的朋友,而非粉絲。

大概的意思就是:這個朋友表面上說不會在意新聞媒體寫關於他們的事,

歌手一旦改變創作方向總是會受到一些批判,

他說得很好聽,卻不過只是耍嘴皮子,

因為他依舊受到大眾的影響,

簡單來說,The Chainsmokers覺得真心的朋友並不多,

而歌手缺乏粉絲是無法生存的,

我統整一下就是...

那個該死的人並不是粉絲,而是那位朋友

(我是認真的)

 

OS:我是不知道寫這首歌是想向我們傳遞什麼啦...搞叛逆?

希望大家在新的一年都可以成為一個既能夠助人又充實做自己的人喔!!

 

 

 

[Verse 1]

I don't really say this that often

我通常不說這些話的

But there's something that the papers forgot

但有些事情白紙黑字也說不清

Every time I read them, I know I feed them

每回我讀一次那些留言,我知道我不過是在豢養他們

But I know, they're painting but they can't leave a mark

因為我知道,他們只是說說,並不是真的希望你這麼做

Because my friends don't read the papers

我的朋友從不認真讀報章的每一個字

And they don't really care if we're awesome or not

我安好與否他們根本無所謂

So every time I read them, I know I feed them

所以我知道,我知道我不過是在豢養他們罷了

But I know, they wanna see me hang on the wall

而我明白,他們以我摧毀自我為樂

 

[Chorus]

You don't know me

你們一點也不懂我

Don't you think that I get lonely?

你覺得我不孤單嗎?

It gets dark inside my head

有時我的腦海盡是負面的想法

Check my pulse and if I'm dead you owe me

量量我的脈搏,如果我離去,那是你欠我的

 

If you're lonely

如果你感到孤寂

Don't you think you're on your own

你不覺得你該自己面對嗎?

When it gets dark inside your head

當你的腦中充滿負能量

Check my pulse and if I'm dead you owe me

確定一下我的脈搏,假如我死了,那全是你欠我的

 

[Verse 2]

Say it to my face if you mean it

有什麼話就直說

Say it to my face, but you won't

說出來給我聽聽,雖然我知道你不會這麼做

I know I'm not losing

我還沒失去所有

But I'm losing my mi-ind

可能有點瘋掉吧

Does anybody know what that's like?

誰能明白我的感受?

 

[Chorus]

You don't know me

你們一點也不懂我

Don't you think that I get lonely?

你覺得我不孤單嗎?

It gets dark inside my head

有時我的腦海盡是負面的想法

Check my pulse and if I'm dead you owe me

量量我的脈搏,如果我離去,那是你欠我的

 

If you're lonely

如果你感到孤寂

Don't you think you're on your own

你不覺得你該自己面對嗎?

When it gets dark inside your head

當你的腦中充滿負能量

Check my pulse and if I'm dead you owe me

確定一下我的脈搏,假如我死了,那全是你欠我的

 

[Refrain]

If I'm dead, you owe me

若我死了,那都是你欠我的

If I'm dead, you owe me

若我死了,那都是你欠我的

You owe me, you owe me

你欠我的

You owe me, you owe me

你欠我的

If I'm dead, you owe me

若我死了,那都是你欠我的

 

 

[Outro]

You don't know me

你們一點也不懂我

Don't you think that I get lonely?

你覺得我不孤單嗎?

It gets dark inside my head

有時我的腦海盡是負面的想法

Check my pulse and if I'm dead you owe me

量量我的脈搏,如果我離去,那是你欠我的

 

If you're lonely

如果你感到孤寂

Don't you think you're on your own

你不覺得你該自己面對嗎?

When it gets dark inside your head

當你的腦中充滿負能量

Check my pulse and if I'm dead you owe me

確定一下我的脈搏,假如我死了,那全是你欠我的

文章標籤
創作者介紹
創作者 beckyxmaggie 的頭像
beckyxmaggie

籬籬刻思歌詞翻譯

beckyxmaggie 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 訪客
  • 這邊的"papers" 是指新聞,媒體(newspaper) 的意思,不是什麽其他他寫的什麽東西
  • Thanks for your comment.
    已修正噢 :D

    beckyxmaggie 於 2018/04/20 14:55 回覆

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼