廣告贊助

YouTube偶然聽見這首難得一聽就愛上的歌曲

然後才發現它是美國影集《光靈》(Bright)裏頭的插曲。

「Bright」的圖片搜尋結果

 

歌曲相當觸動心弦,是那種會在你腦海縈繞許久的旋律,

歌名直點出了人性最脆弱卻也最堅強的一個字。

不管你是在外打拼也好,海外游子也罷,或者和我一樣過著住校生活,

當你最無助,最徬徨時,能支撐你的便是你的家。

 

趁著年假之際,在家多陪陪家人吧,因為哪天,當你想回家卻回不了家的時候,

你只能默默地看著歡天喜地,自己卻愁眉苦展的坐在街角流淚喔

如果你是那個無法回家的人,不管什麼原因,

都祝福你早點投回家的懷抱!!

 

[Chorus: Sam Harris & Bebe Rexha]

Home

A place where I can go

我唯一的歸屬之處

To take this off my shoulders

我可以卸下責任的地方

Someone take me home

誰能帶我回家

 

Home

A place where I can go

我唯一的歸屬之處

To take this off my shoulders

我可以卸下責任的地方

Someone take me home

誰能帶我回家

Someone take me

誰能帶領我

 

[Verse 1: Machine Gun Kelly]

Look, I didn't power through the struggle

聽著,我沒有那個能耐撐過難關

Just to let a little trouble, knock me out of my position

只是將麻煩擺到一旁,眼不見為淨

And interrupt the vision

然後呢,它依舊阻撓我

After everything I witnessed, after all of these decisions

我所看見的,下定決心的

All these miles, feet, inches

大大小小的那些事

They can't add up to the distance

你們是無法衡量的

That I have been through, just to get to

我經歷了那麼多,只不過為了

A place where even if there's no closure, I'm still safe

做到問心無愧,去一個能開天窗說話的地方

I still ache from trying to keep pace

在這條路上持續奔走,我也感到疼痛

Somebody give me a sign, I'm starting to lose faith

誰能給我點方向?我就快失去信念

 

[Pre-Chorus: Sam Harris & Machine Gun Kelly]

Now tell me: how did all my dreams turn to nightmares?

現在我卻聽見「所有的夢想,已然成了夢靨。」

How did I lose it when I was right there?

我真的輸掉了嗎?

Now I'm so far that it feels like it's all gone to pieces

走了漫漫長路,難不成努力全將變為剪影?

Tell me why the world never fights fair

告訴我,為何這世界從不公平

I'm trying to find

我卻仍找著解答

 

 

[Chorus: Sam Harris + Bebe Rexha & (Machine Gun Kelly)]

Home

A place where I can go

我唯一的歸屬之處

To take this off my shoulders

我可以卸下責任的地方

Someone take me home

誰能帶我回家

 

Home

A place where I can go

我唯一的歸屬之處

To take this off my shoulders

我可以卸下責任的地方

Someone take me home

誰能帶我回家

(It's been a long time coming)

(究竟離家多久?)

Someone take me

誰將帶領我

 

 

[Verse 2: Machine Gun Kelly]

Look, I've been through so much pain

聽著,我承受太多苦痛

And it's hard to maintain, any smile on my face

使我再也無法,裝的若無其事

'Cause there's madness on my brain

已經快失去理智

So I gotta make it back, but my home ain't on the map

我該回家的,但家究竟在哪?

Gotta follow what I'm feeling to discover where it's at

跟隨著感覺,總會回到家的

I need the (memory)

我需要(那些回憶引領我)

In case this fate is forever, just to be sure these last days are better

如果是天注定,那我只求我的晚年能好過點

And if I have any (enemies)

如果有任何(任何敵人)

To give me the strength to look the devil in the face and make it home safe

 能賦予我力量擊退惡魔,讓我安然回到家園

 

[Pre-Chorus: Sam Harris & Machine Gun Kelly]

Now tell me: how did all my dreams turn to nightmares?

現在我卻聽見「所有的夢想,已然成了夢靨。」

How did I lose it when I was right there?

我真的輸掉了嗎?

Now I'm so far that it feels like it's all gone to pieces

走了漫漫長路,難不成努力全將變為剪影?

Tell me why the world never fights fair

告訴我,為何這世界從不公平

I'm trying to find

我卻仍找著解答

 

[Chorus: Sam Harris + Bebe Rexha]

Home

A place where I can go

我唯一的歸屬之處

To take this off my shoulders

我可以卸下責任的地方

Someone take me home

誰能帶我回家

Someone take me

誰能帶領我

 

[Bridge: Bebe Rexha + Sam Harris]

I found no cure for the loneliness

我找不到那帖治癒孤寂的藥

I found no cure for the sickness

我找不到任何方法治好我的病態

Nothing here feels like home

天大地大,無一處像我家

Crowded streets, but I'm all alone

繁華街肆,我卻形單影隻

 

I found no cure for the loneliness

我找不到那帖治癒孤寂的藥

I found no cure for the sickness

我找不到任何方法治好我的病態

Nothing here feels like home

天大地大,無一處像我家

Crowded streets, but I'm all alone

繁華街肆,我卻形單影隻

 

文章標籤
創作者介紹

籬籬刻思歌詞翻譯

beckyxmaggie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()