廣告贊助

決定來推薦這首收錄在Nialler新專輯裡的新歌,

帶著鄉村風的曲子聽起來特別舒暢(是誰說老掉牙的XDD)

不過這首歌的歌詞才是我覺得最可愛的地方,

"老天鵝啊,這一定不是真的"的概念

覺得1D的成員都走出了自己的路,為他們感到驕傲

 

[Verse 1: Niall Horan & Maren Morris]
I have seen, seen it all in paper dreams
我曾經在每本書的頁張裡,看見我想像的夢
Watched it unfold on the screen
也曾在電影裡看著每個愛情的展開
But I never understood
但我永遠不能體會
I have heard, have heard you speak a million words
我曾經聽過,妳成千上萬的話語
Now you're talking to me first
我居然成為,妳第一個主動開口的對象
I never thought you would
我從沒想過會是如此

[Chorus: Niall Horan & Maren Morris]
Oh, my, my, you just took me by surprise
噢親愛的,妳的驚喜現身令我感到訝異
And I can't believe my eyes
我完全無法直視我的雙眼
Oh, I must be seeing blind
噢,我肯定是在作夢吧
Oh, no I, you're too good to be all mine
噢天,對我來說妳太完美了
Now I'm looking in your eyes
當我注視著妳的雙眸
Oh, I must be seeing blind
噢,我八成是被妳迷惑住了

[Verse 2: Maren Morris & Niall Horan]
I was young, my heart was always on the run
我也曾年少過,帶著一顆浪跡天涯的心
But you make lovin' fun
但妳使這份愛更加有趣
I never knew it could be
從沒想過我值得這些
Hey, I see you from a different point of view
嘿,能從不同的角度欣賞妳
I feel it's too good to be true
這令我欣喜若狂,感覺就像做夢
I found my missing piece
妳讓我找回失落的自己

[Chorus: Niall Horan & Maren Morris]
Oh, my, my, you just took me by surprise
噢親愛的,妳的驚喜現身令我感到訝異
And I can't believe my eyes
我完全無法直視我的雙眼
Oh, I must be seeing blind
噢,我肯定是在作夢吧
Oh, no I, you're too good to be all mine
噢天,對我來說妳太完美了
Now I'm looking in your eyes
當我注視著妳的雙眸
Oh, I must be seeing blind
噢,我八成是被妳迷惑住了 

[Bridge: Niall Horan & Maren Morris]
Oh, my, my
噢,我的老天
When I look into your eyes
當我注視妳的眼
It's a sight I can't describe
那是我難以形容的美
Oh I must be seeing blind
噢,我真的是在作夢

[Chorus: Niall Horan & Maren Morris]
Oh, my, my, you just took me by surprise
噢親愛的,妳的驚喜現身令我感到訝異
And I can't believe my eyes
我完全無法直視我的雙眼
Oh, I must be seeing blind
噢,我肯定是在作夢吧
Oh, no I, you're too good to be all mine
噢天,對我來說妳太完美了
Now I'm looking in your eyes
當我注視著妳的雙眸
Oh, I must be seeing blind
噢,我八成是被妳迷惑住了

[Outro: Niall Horan & Maren Morris]
Oh, I must be seeing blind
噢,妳真的近在眼前

 

 

文章標籤
創作者介紹

籬籬刻思歌詞翻譯

beckyxmaggie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()