廣告贊助

 
決定放上我重新翻過的版本,
這次我已MV的故事為主軸,將歌詞翻成較偏向一個關於尋覓親人,找到希望的感覺,
雖然我還是覺得原來比較符合原意,
但我更喜歡這個版本,
請各位各取所需啦~XD
 
You're saying it's hopeless, that I should hope less
別奢望什麼了,我應該放棄
Heaven can help us, well maybe "she" might
可我卻仍然相信,拯救我的不是天堂,而是希望
You say it's beyond us, what is beyond us?
也許我太超過了,但那又如何
Let's see and decide
等著瞧吧
We've been meteoric, even before this
若是流星,將擁有永恆的曾經
Burns half as always and it's twice as bright
半刻燃燒,雙倍的閃耀
So if it's beyond us, then it's beyond us
所以若是我太過樂觀,那又怎樣呢
Let's see and decide
等著看吧
 
And I will still be here, stargazing
而我一直杵在原地,凝望繁星點點
I'll still look up, look up
我抬起頭,能看見希望
Look up for love
看見你就在那兒
I will still be here, stargazing
所以我寧願待在原點,凝視滿天星斗
I'll still look up, look up
我知道當我抬起頭,當我看見你時
Look up for love
你也正看著我的吧
 
Don't you, give up, for me
別,離我而去
Don't give up, for love
別對愛你的人感到失望
 
 
I'm trying to save us, you don't wanna save us
我嘗試拯救我和你,但你卻先打退堂鼓
You blame human nature, and say it's unkind
將之怪罪於人的天性,我們生來就不和諧
Let's make up our own minds, we've got our whole lives
但我們何不提起決心,精彩的活過這回
Let's see and decide, decide
然後再決定,如何看待自己
 
And I will still be here, stargazing
我願意在這兒,仰望星辰
I'll still look up, look up
我仍然期盼著
Look up for love
能看見你的身影
Stars don't disappear, they keep blazing
星星永不消逝,它們不停閃爍
Even when the night is over
即便是深夜人靜之時
 
That's how I find the light
這就是為何,我能找到你
 
 
 
 
文章標籤
創作者介紹

籬籬刻思歌詞翻譯

beckyxmaggie 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()