廣告贊助

因一首”Rockabye”走紅的Anne-Marie,我覺得她的聲音跟Zara Larsson有些近似,

這首歌聽起來也有點像Rockabye

剛開始看到歌名時我還想說她翻唱Linkin Park的歌咧((是我多想了

喔,說到這個,10/27日會有Chester Bennington的紀念演唱會,

記得關注喔><

RIP Chester.

好,好像偏題太嚴重,

這首歌是在講一段感情裡的一個Struggle(我不知道中文要翻成什麼)

有時感情走到中間,會慢慢的變淡,

而坦誠相待永遠是最重要的

 

[Verse 1]

When did we get so lost inside ourselves?

從什麼時候開始,我們感到失落不已?

We used to be strong, now it's like we don't care

曾經堅韌無比,如今卻一點也不介意

Instead we're calling out for help

不再尋求任何幫助

Don't know where we went wrong, but it's so hard to share

也不知道哪裡出了差錯,只知道我們再也不願一同度過

(So hard to share)

難以向對方傾訴,心中的感受

 

[Pre-Chorus]

All this weight left on our shoulders

壓力狠狠襲來,重壓著雙肩

Too much for the both of us

太多太多的壓力,讓我們無法負荷

 

[Chorus]

When did it get so heavy?

從何時開始,我們感到沉重無比?

This love that's in between us

置身這份感情裡

It never used to feel this

我從未有如此感受

Feels so heavy (heavy)

那令人難以承受的感覺

Can't get up off the ground (up off the ground)

再也無法重新站起

It's weighing us down

那沉重感擊垮了我們

 

[Verse 2]

When did we get so bad at being honest?

從什麼時候開始,說真話變得這麼困難?

You got things on your mind, that you don't wanna say

你將話語藏在心底,不願向我坦白

Thought that we had made a promise

即使我們曾向彼此許下諾言

That we would never get this way

卻再也無法回到從前

 

[Pre-Chorus]

All this weight left on our shoulders

壓力狠狠襲來,重壓著雙肩

Too much for the both of us

太多太多的壓力,讓我們無法負荷

 

[Chorus]

When did it get so heavy?

從何時開始,我們感到沉重無比?

This love that's in between us

置身這份感情裡

It never used to feel this

我從未有如此感受

Feels so heavy (heavy)

那令人難以承受的感覺

Can't get up off the ground (up off the ground)

再也無法重新站起

It's weighing us down

那沉重感擊垮了我們

It's weighing us down

擊倒了我們

(So heavy, baby)

 

[Bridge]

All these things we said that we never meant

我們總說我們無心使事情演變成這樣

Are we gonna let them hold us down?

難道我們就這樣被擊垮了嗎?

All these things we said that we never meant

是啊,一段感情走到了這一步

Are we gonna let them hold us down, down?

難道我們就這麼妥協了?就這樣結束了嗎?

 

[Chorus]

'Cause baby it's too heavy

但寶貝,我感到痛苦

This love that's in between us

藏在你我之間的感情裡

We never used to feel this

這是我從未想過的

Feels so heavy, uh

那份沉重之感

Can't get up off the ground

再也沒有力氣站起身子

Can't get up off the ground

無法脫離這份感覺

It's weighing us down

難道就這樣算了嗎?

It's weighing us down, down, down

就這樣被擊倒了?

 

[Outro]

So heavy

啊,我感到壓力隨之而來

It's weighing us down, down, down

它擊垮了我們

No, no, no, no, na, na, na, na

So heavy

好沉重

When did it get so, when did it get so heavy?

到底是怎麼發生的?是什麼讓我們之間變得如此沉重?

 

文章標籤
創作者介紹

籬籬刻思歌詞翻譯

beckyxmaggie 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()