廣告贊助

即將來台灣的One Republic釋出全新單曲,

這首歌有趣的點在於它是描寫大地之母地球對人類的控訴,

你以為地球很堅強嗎?

她曾經是,她孕育生命,給我們一個美好的世界,

但這些年來,我們是怎麼回報她的?

製造過多的二氧化碳,破壞臭氧層,她再也承受不起,

這一次,One Republic要為人類的母親-----地球發聲。

 

題外話,歌曲部分我覺得有點像" Like i'm gonna lose you”,你們覺得呢?

 

 

I could tell you I was fragile

我並非刀槍不入

I could tell you I was weak

我得說我脆弱不已

I could rat you out and leave you

我隨時可以棄你而去

Tell you anything you need

我可以成為你的日常所需

I've seen minutes turn to hours

我看著日復一日

Hours turn to years

年復一年

And I've seen truth turn to power

眼看這一切將變成事實

If you could see me the way I see you

如果你能理解我是怎麼看你

If you could feel me the way I feel you

如果你能理解我對你的感受

You'd be a believer

相信我,你也會成為一個信仰者

You'd be a believer

一個信仰者

Minutes turn to hours

日復一日

Hours turn to years

年復一年

And I've seen truth turn to power

這已變成了真理對抗權利的遊戲

 

I could tell you I was ageless

我永遠不會改變

But I know you'll see the light

我知道你在我身上看見希望

I could tell you I'm immune to everything

告訴你我堅不可摧

But that's a lie

但事實是

Dust don't turn to flowers

灰燼如何幻化成花兒

Skies don't disappear

你認為天空永不消失

But I've seen truth to power

但是他已快要成為事實

 

Oh, if you could see me the way I see you

噢,你難道不知道我怎麼看你的嗎

If you could feel me the way I feel you

如果你能知曉我對你的感受你會做何感想?

 

You'd be a believer (believer)*4

相信我,你也會成為一個信仰者

 

Hard to keep goin' on (hard to keep goin' on)

難以堅持下去

I said it's hard to keep goin' on (hard to keep goin' on)

我不知道自己究竟還能承受多久

I said it's hard to keep goin' on (hard to keep goin' on)

但我知道我們之間很難達成平衡

 

If you could see me the way I see you

如果你能理解我是怎麼看你

If you could feel me the way I feel you

如果你能理解我對你的感受

You'd be a believer

相信我,你也會成為一個信仰者

You'd be a believer

一個信仰者

You'd be a believer

信仰者

Be a believer

成為一個信仰者

Be a believer (believer)

相信我

You'd be (be a believer)

你會成為信仰者

Minutes turn to hours

日復一日

Hours turn to years

年復一年

And I've seen truth turn to power

當太陽不再升起

 

文章標籤
創作者介紹

籬籬刻思歌詞翻譯

beckyxmaggie 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()