廣告贊助

 

 

又是首寫給女友的歌曲,

不得不說Ed真的是個內心浪漫狂野的人,
他的情歌總是寫的讓人心甜甜的,
即使你知道他才不是寫給你(真的齁)
我很喜歡他形容女孩的方式,
似乎都是這世上的寶物,
你可能會問我,為什麼到現在才翻這首歌?
其實當時聽完這首歌,並不覺得有什麼悸動,
因為它有點像搖籃曲,需要細細品味,
然後才發覺,內心早已被旋律所填滿,
就是這麼回事。
但最主要的理由是,我害怕翻成中文後,
就再也感受不到那種美,恰如其分的美啊!
所以,我考慮了很久,決定還是盡我所能翻的接近原意,
希望你們喜歡啦~
 
She is the sweetest thing that I know
她是我眼中最美麗的事物
You should see the way she holds me when the lights go low
在我低潮時點亮我方向的人
Shakes my soul like a pot hole, every time
每刻都激盪著我的靈魂
Took my heart upon a one way trip
我對她是忠貞不渝
Guess she went wandering off with it
無論何時何地,或是過了多久
Unlike most women I know
她和其他女孩不同
This one will bring it back whole
她總能完美的將那顆心刻在骨裡
Daisies, daisies perched upon your forehead
雛菊花在妳額頭上散下
Oh my baby, lately I know
寶貝,我了解到
 
That every night I'll kiss you you'll say in my ear
每夜我吻著妳,妳總在我耳畔喃喃囈語
Oh we're in love aren't we?
噢,我們如此相愛,不是嗎?
Hands in your hair, fingers and thumbs baby
我輕輕的將我的手順著妳的髮,將它們纏繞指縫間
I feel safe when you're holding me near
當妳抱緊我時,我感到安然無恙
Love the way that you conquer your fear
我愛上了妳克服恐懼的方式
You know hearts don't break around here
妳知道妳的心,永遠不會破碎
Oh yeah yeah yeah , yeah yeah yeah yeah
噢,答案是這麼明瞭
 
She is the river flow in Orwell
她就似奧威爾納的清流
And tin wind chimes used for doorbells
像掛在門前的錫製風鈴
Fields and trees and her smell, fill my lungs
這大地的一草一木,蘊含她的氣味,充斥我全身
Spent my summer time beside her
我會與她共度整個盛夏
And the rest of the year the same
以及未來的每個日子
She is the flint that sparks the lighter
她是那顆點燃生命之火
And the fuel that will hold the flame
讓愛永生不滅,生生不息
Oh roses roses laid upon your bed spread
噢,玫瑰花瓣在床上灑落
Oh my, hold this, oh this, I know
我知道,我也是這麼想
 
That every night I'll kiss you you'll say in my ear
每夜我吻著妳,妳總在我耳畔喃喃囈語
Oh we're in love aren't we?
噢,我們如此相愛,不是嗎?
Hands in your hair, fingers and thumbs baby
我輕輕的將我的手順著妳的髮,將它們纏繞指縫間
I feel safe when you're holding me near
當妳抱緊我時,我感到安然無恙
Love the way that you conquer your fear
我愛上了妳克服恐懼的方式
You know hearts don't break around here
妳知道妳的心,永遠不會破碎
Oh yeah yeah yeah , yeah yeah yeah yeah
噢,答案是這麼明瞭
 
 
Well I found love in the inside
我找到了我的夢中情人
The arms of a woman I know
她會用手臂擁住我
She is the lighthouse in the night that will safely guide me home
她是那盞明燈,指引我回到家園
And I'm not scared of passing over
我再也不怕死亡
Or the thought of growing old
亦是逐漸的蒼老
Because from now until I go
因為在我生命結束前
 
That every night I'll kiss you you'll say in my ear
我會每夜吻著妳,而妳總在我耳畔喃喃囈語
Oh we're in love aren't we?
噢,我們如此相愛,不是嗎?
Hands in your hair, fingers and thumbs baby
我輕輕的將我的手順著妳的髮,將它們纏繞指縫間
I feel safe when you're holding me near
當妳抱緊我時,我感到安然無恙
Love the way that you conquer your fear
我愛上了妳克服恐懼的方式
You know hearts don't break around here
妳知道妳的心,永遠不會破碎
Oh yeah yeah yeah , yeah yeah yeah yeah
噢,答案是這麼明瞭
 
Every night I'll kiss you you'll say in my ear
每夜我吻著妳,妳總在我耳畔喃喃囈語
Oh we're in love aren't we?
噢,我們如此相愛,不是嗎?
Hands in your hair, fingers and thumbs baby
我輕輕的將我的手順著妳的髮,將它們纏繞指縫間
I feel safe when you're holding me near
當妳抱緊我時,我感到安然無恙
Love the way that you conquer your fear
我愛上了妳克服恐懼的方式
You know hearts don't break around here
妳知道妳的心,永遠不會破碎
Oh yeah yeah yeah , yeah yeah yeah yeah
噢,答案是這麼明瞭
You know hearts don't break around here
妳知道妳心不會破碎
Oh yeah yeah yeah yeah
因為我深愛著妳
 
文章標籤
創作者介紹

籬籬刻思歌詞翻譯

beckyxmaggie 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()