廣告贊助

大家可能都有過這種經驗,你幫助別人,為他人付出,

似乎是出於天性,但當對方為你的付出未做出任何回報,

我們心裡都不是很滋味,總期待得到報酬,

所以在幫助別人之前,是否該告訴自己:

我所付出的,就是我所獲得的呢?

I gave all my oxygen to people that could breath

我給了世人所需的氧氣
I gave many my money and now we don't even speak

那些曾因我而受惠的人,現在卻毫無交集
I drove miles and miles but would you do the same for me

我可以為了你上刀山下油鍋,那你呢?
Oh, honestly?

喔,說實在的?
Offered up my shoulder just for you to cry upon

失落時,我是你的依靠 
Gave you constant shelter and a bed to keep you warm

你的避風港,讓你安然且無恙
They gave me the heartache and in return I gave a song

我將一個個心碎的故事,拼湊成一首首歌曲
Its goes on and on and on

仁至義盡,持續不停

Life can get you down so I just numb the way it feels

人生偶爾出點差錯,我早已麻木不已
I drown it with a drink and out of date prescription pills

有時我藉酒消愁或吞吞藥丸麻痺自我
And all the ones that love me they just left me on the shelf, no farewell

那些嘴上說著愛我的人,最終也都背我而去,連聲再見都未曾說出口
So before I save someone else, I've got to save myself

所以我想,我得先自我振奮,在我能拯救他人之前

I gave you all my energy and I took away your pain  

我用盡力氣,帶走你的痛苦

'Cause human beings are destined to radiate or dream

因為我很清楚,人的宗旨便是樂於助人
What time do we stand upon come have it looks the same?

相似之路,無從可選
And only scars remain

而傷痕依舊

Life can get you down so I just numb the way it feels

人生偶爾出點差錯,我早已麻木不已
I drown it with a drink and out of date prescription pills

有時我藉酒消愁或吞吞藥丸麻痺自我
And all the ones that love me they just left me on the shelf, no farewell

那些嘴上說著愛我的人,最終也都背我而去,連聲再見都未曾說出口
So before I save someone else, I've got to save myself

所以我想,我得先自我振奮,在我能拯救他人之前

But if don't then I'll go back to where I'm  rescuing a stranger

若我棄之不顧,我仍會伸手解救
Just because they needed saving just like that

我知道他們需要我的救贖,僅此而已
Oh, I'm here again between the devil and the danger

是啊,我又再次挺身與惡魔和險阻交會
But I guess it's just my nature

但我想這是出於天性吧
My dad was wrong 'cause I'm not like my mum

我和我的母親截然不同
'Cause she'd just smile and I'm complaining in a song, but it helps

她無怨無悔付出,我卻寫這首歌埋怨一切,雖然這確實能撫慰我心
So before I save someone else, I've got to save myself

我得先拯救自己,在我能救他人之前

Life can get you down so I just numb the way it feels

人生偶爾出點差錯,我早已麻木不已
I drown it with a drink and out of date prescription pills

有時我藉酒消愁或吞吞藥丸麻痺自我
And all the ones that love me they just left me on the shelf, no farewell

那些嘴上說著愛我的人,最終也都背我而去,連聲再見都未曾說出口
So before I save someone else, I've got to save myself

所以我想,我得先自我振奮,在我能拯救他人之前


And before I blame someone else, I've got to save myself

我得先拯救自己,在我責怪他人之前
And before I love someone else, I've got to love myself

我得先學會好好愛自己,在我懂得愛之前

 

文章標籤
創作者介紹

籬籬刻思歌詞翻譯

beckyxmaggie 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()