廣告贊助

我是Becky~

首先感謝大家的支持,目前部落格已經達4000瀏覽人次了!!

你們的瀏覽是我和Maggie翻譯的動力喔,

我知道我們還有很多翻得不是很好啦,

我們會更加努力練好英文,將更棒的翻譯呈現給大家,

Thanks for your support!!(誰支持妳了啊XDD)

 

好的,這首rooting for you 是來自英國的新團London Grammar的新作品,

「london grammar」的圖片搜尋結果

歌詞敘述一段逝去的愛情,

曾經擁有過的回憶,如今變成傷痛的證明,

還有那句:我會愛妳到底。

當彼此再也不是彼此心中的唯一時,只剩下層層堆疊的傷痛翻攪著,

放手令人心痛,而真愛的離去更加令人備感煎熬。

或許祝福那個已離去的她能更加幸福,這才是最好的結局吧。

 

Let winter break

當作是喘口氣吧

Let it burn 'til I see you again

過去的就讓它過去

I will be here with you

你感到失落時  我會在你身旁

Just like I told you I would

我會挺你到底

I'd love to always love you

我會用我的方式愛著你

But I'm scared of loneliness

但我害怕孤單一人

When I'm, when I'm alone with you

在你身邊時 我將不感到孤獨

I know it's hard

我感到心痛不已

Only you and I

當我的世界只剩下我和你甜蜜身影

Is it all for me?

這真的是為我打造的世界嗎

Because I know it's all for you

我所做的一切都是為你

And I guess, I guess

而我猜想

It is only, you are the only thing I've ever truly known

你真的就是我的唯一 我的真理嗎?

So, I hesitate, if I can act the same for you

所以 我躊躇著我是否有這個勇氣扮演同樣的角色

And my darlin', I'll be rooting for you

親愛的 我會一直支持著你

And my darlin', I'll be rooting for you

親愛的 我會一直支撐你的

And where did she go?

那麼妳去那兒了呢

Truth left us long ago

真理早已不復存在

And I need her tonight because I'm scared of loneliness with you, baby

今晚我需要另一伴在我身旁 因為我感到孤寂啊 寶貝

And I should let it go

我知道我應該放開手

But all that is left is my perspective, broken and so left behind again

但我所看見的只剩下妳的離去 和我再次支離破碎的心

I know it's hard

這令人心痛

Only you and I

當我腦海閃過我倆身影

Is it all for me?

全都是我的自作多情嗎

Because I know it's all for you

我曾為你做任何事

And I guess, I guess

我猜想著

It is only, you are the only thing I've ever truly known

你真的是我的唯一 我唯一的選擇嗎

So, I hesitate, if I can act the same for you

我徬徨不已 我是否能扮演好同樣的角色 是否也能忘了妳

And my darlin', I'll be rooting for you

親愛的 我說過我會愛你到底

And my darlin', I'll be rooting for you

親愛的 我說過我會守護你

創作者介紹

籬籬刻思歌詞翻譯

beckyxmaggie 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()